Homo homini lupus est

В Википедии есть страница «человек человеку волк».

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

че-ло-ве́к че-ло-ве́-ку волк

Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

  • МФА:

Семантические свойства

Значение

  1. о враждебных отношениях между людьми (употребляется как формула крайнего эгоизма) ◆ Это время оправдало старинное изречение: человек человеку волк. Путник при виде путника сворачивал в сторону, встречный убивал встречного, чтобы не быть убитым. Появились единичные случаи людоедства. Человеческие законы цивилизации кончились. Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. человек человеку зверь, частичн. закон джунглей

Антонимы

  1. человек человеку брат

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Крылатое выражение из «Ослиной комедии» («Asinaria») древнеримского писателя Плавта (ок. 254–184 гг. до н. э.), часто цитируемое по латыни homō hominī lupus est. Ср. хорв. čovjek je čovjeku vuk, нем. der Mensch ist ein Wolf für den Menschen, der Mensch ist des Menschen Wolf. Выражение обрело вторую жизнь и стало популярным благодаря английскому философу и политологу Томасу Гоббсу (1588–1679), который использовал его в своем труде «Левиафан» (ч. 1, гл. 14). Так он прокомментировал свой тезис о «войне всех против всех», то есть о состоянии, которое было свойственно человеческому сообществу до появления института государства.

Перевод

Список переводов

Библиография

    Статья нуждается в доработке.

    Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
    В частности, следует уточнить сведения о:

    • семантике

    (См. Общепринятые правила).

    Были и другие мнения

    В противоположность тому Сенека писал, что «человек есть нечто священное для человека». Оба афоризма были использованы Томасом Гоббсом в посвящении к своей работе «De Cive» (1651): «Если говорить беспристрастно, то оба высказывания верны; человек человеку является своего рода Богом, и, верно то, что человек человеку — волк, если мы сравним людей между собой; и во-вторых, если мы сравним города». Наблюдения Гоббса, в свою очередь, перекликаются с Плавтом, утверждавшим, что люди по своей природе эгоистичны.

    Наша недавняя мораль

    «В 1961 году XXII съезд Коммунистической партии Советского Союза постановил, что «человек человеку — друг, товарищ и брат». Этот принцип должен был стать основой коммунистической морали, в отличие от господствующего» (

    ) с Ютуба, в котором стая волков не дала беременной женщине замерзнуть. Не сомневаюсь, что многие читатели очень иронично отнесутся к данной информации. Однако в последнее время мы часто становимся свидетелями безусловно интересного поведения разных животных. Достаточно вспомнить о детях-маугли. В этой короткой ленте, на которую я ссылаюсь, стая волков – речь идет о девяти животных – в метель не дала беременной женщине замерзнуть в снегу. Они согревали ее своим телом до тех пор, пока не пришли люди и не отпугнули их выстрелами. Женщина с родившимся ребенком была спасена. Не думаю, что это фейк, то есть выдумка. В нашем мире столько всего удивительного, что и без фантазии есть о чем поговорить. Так что не сработала старая пословица. Острословы, тут же скажут: «Друг, товарищ и брат». Конечно, нет. Сколько волка не корми, он все равно в лес смотрит. И ничего здесь не поделаешь, однако в данной ситуации мы встретились с животными, которые проявили милосердие. Чего нам, людям, порой так не хватает в наше непростое время.

    Резюме

    Иногда животные своим поведением заставляют нас провести переоценку своего мировоззрения, своего отношения к окружающей действительности. Вот это именно тот случай. Заставляют по-другому смотреть на своих близких, свое окружение, иначе относиться к тем людям, жизнь которых зависит от нашего решения.

    Что означает эта фраза: Человек — это волк человека:

    Человек — волк человека — фраза, сделанная знаменитым английским философом Томасом Гоббсом, которая означает, что человек — величайший враг самого человека .

    Это утверждение представляет преображение человека как дикого животного, состоит из метафоры, которая указывает на то, что человек способен на великие злодеяния и варварства по отношению к элементам своего рода.

    Оригинальная фраза написана римским драматургом Платусом и является частью одной из его пьес. На латыни эта фраза переводится как homo homini lupus .

    Однако эта фраза была наиболее известна тем, что была включена в Левиафан Томаса Гоббса, который был опубликован в 1651 году. В этой книге Томас Гоббс утверждает, что гражданский мир и социальный союз могут быть достигнуты только тогда, когда установлен общественный договор. с централизованной властью, которая имеет абсолютную власть защищать общество, создавать мир и цивилизованное сообщество.

    Можно сделать вывод, что у человека есть большой потенциал для добра, но также и для зла, особенно когда он ищет только свои собственные интересы, а не заботится о своем соседе. Часто это отношение волка раскрывается фразой «цели оправдывают средства».

    Узнайте больше о значении фразы «цель оправдывает средства».

    Латынь – самый благородный из существующих языков. Может, потому что мертвый? Владеть латынью – умение не утилитарное, оно из разряда роскоши. Разговаривать на нем ты не станешь, а вот блестнуть в обществе… Нет языка, который так помогает произвести впечатление!

    Мы порылись в архивах собственной памяти и решили поделиться с вами достаточно простыми латинизмами. Их легко произнести, запомнить — и они частенько будут к месту.

    1. Scio me nihil scire

    «Я знаю, что ничего не знаю», — по свидетельству Платона, так говорил о себе Сократ. И пояснял эту мысль: люди обычно полагают, будто они что-то знают, а оказывается, что они не знают ничего. Таким образом, получается, что, зная о своем незнании, я знаю больше, чем все остальные. Фразочка для любителей напустить туману и рефлексирующих особ.

    2. Cogito ergo sum

    «Мыслю, следовательно существую» — философское утверждение Рене Декарта, фундаментальный элемент западного рационализма Нового времени.

    «Cogito ergo sum» — не единственная формулировка идеи Декарта. Более точно фраза звучит как «Dubito ergo cogito, cogito ergo sum» — «Я сомневаюсь, значит мыслю; я мыслю, значит существую». Сомнение является, по мнению Декарта, одним из модусов мышления. Следовательно, фразу можно переводить и как «Я сомневаюсь, значит существую».

    3. Omnia mea mecum portо

    «Все свое ношу с собой». Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжелое имущество, спокойно шел налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Все, что имею, всегда ношу при себе». Говорил он по-гречески, но слова эти дошли до нас в латинском переводе.

    Оказалось, добавляют историки, что он был настоящим мудрецом; по дороге все беженцы растеряли свое добро, и скоро Биант кормил их на те подарки, которые он получал, ведя в городах и селах поучительные беседы с их жителями.

    Значит, внутреннее богатство человека, его знания и ум – важнее и ценнее любого имущества.

    4. Dum spiro, spero

    «Пока дышу – надеюсь». Чаще всего авторство этого афоризма приписывают Цицерону, реже Овидию, но на самом деле его история несколько сложнее. Эта фраза в разных интерпретациях встречалась у многих древних авторов.

    Кстати, эта фраза также является лозунгом подводного спецназа — боевых пловцов ВМФ России.

    5. Errare humanum est

    «Человеку свойственно ошибаться» — афоризм Сенеки-старшего. На самом деле, это всего лишь часть афоризма, целиком он звучит так: «Errare humanum est, stultum est in errore perseverare» — «Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках».

    6. O tempora! O mores!

    «О времена! О нравы!» — самое известное выражение Цицерона из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора на заседании сената, Цицерон этой фразой выражает возмущение и наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, и бездействием властей.

    Обычно выражение применяют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение. Впрочем, это выражение вполне может стать забавной шуткой.

    7. In vino veritas, in aqua sanitas

    «Истина в вине, здоровье в воде» — первую часть поговорки знают практически все, а вот вторая часть не так широко известна.

    8. Homo homini lupus est

    «Человек человеку волк» — ставшее поговоркой выражение из комедии Плавта «Ослы». Употребляют, когда хотят сказать что человеческие отношения — это сплошной эгоизм и вражда.

    Этой фразой в советское время характеризовали капиталистический строй, в противоположность которому в обществе строителей коммунизма человек человеку друг, товарищ и брат.

    9. Per aspera ad astra

    «Через тернии к звездам». Также используется вариант «Аd astra per aspera» — «К звёздам через тернии». Пожалуй, самое поэтичное латинское изречение. Его авторство приписывается Луцию Аннею Сенеке, древнеримскому философу, поэту и государственному деятелю.

    10. Veni, vidi, vici

    «Пришел, увидел, победил» — так написал Гай Юлй Цезарь в письме своему другу Аминтию о победе над одной из черноморских крепостей. По свидетельству Светония, именно эти слова были написаны на доске, которую несли во время триумфа Цезаря в честь этой победы.

    11. Gaudeamus igitur

    «Итак, будем веселиться» — первая строка студенческого гимна всех времен и народов. Гимн создан в средние века в Западной Европе и вопреки церковно-аскетической морали восхвалял жизнь с ее радостями, молодость и науку. Эта песня восходит к жанру застольных песен вагантов — средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.

    12. Dura lex, sed lex

    Есть два варианта перевода этой фразы: «Закон суров, но это закон» и «Закон есть закон». Многие думают, что эта фраза относится ко временам римского права, но это не так. Сентенция относится уже ко времени Средневековья. В римском праве как раз существовал гибкий, позволяющий смягчить букву закона, правопорядок.

    13. Si vis pacem, para bellum

    «Если хочешь мира, готовься к войне». Авторство этой фразы приписывается римскому историку Корнелию Непоту (99—24 года до н. э.). Кстати, пистолет Luger Parabellum был назван по двум последним словам этой пословицы — «Готовься к войне».

    14. Repetitio est mater studiorum

    Одна из самых любимых латитянами пословиц, на русский переводится тоже пословицей «Повторение — мать учения».

    15. Amor tussisque non celantur

    «Любовь и кашель не скроешь» — в латыни на самом деле очень много поговорок о любви, но эта нам кажется самой трогательной. И актуальной в преддверии осени.

    Влюбляйтесь, но будьте здоровы!